November 25th, 2005

Удивление

Какие трудные слова:)).....

В любом языке есть слова, которые очень трудно перевести на иностранный. Журнал Times собрал для своих читателей 10 слов, которые доставляют бесконечные мучения всем переводчикам. В работе принимали участие носители различных языков, в том числе английского, французского, турецкого, украинского, китайского, дари, фарси, эфиопского, пушту, сомалийского и тамильского.

Дальше читаем по ссылке

Мне особенно понравилось слово:

СОДАД (SAUDADE) – особенная португальская тоска
OkПират

Ответ справочника Мессии:)

Задан вопрос - получен ответ:)

Ты мастер в том, что пережил,
ремесленник в том, что переживаешь,
и дилетант в том, что тебе предстоит пережить.


P. Бах.

Новый и неожиданный поворот в ЖИЗНИ.
В состояние и место где я дилетант.
Но толчком послужило именно то, что уже переЖИТО и в чем уже наработано определенное Мастерство:)
А ремесло - это именно то, что нужно, чтобы переЖИТЬ.

Каким же практичным и полезным оказалось то о чем я пишу ЗДЕСЬ:)
  • Current Music
    Кто еще... (Бутусов)
Удивление

Мечта на иголке

Встретит иной коллекционер или ученый-энтомолог необычную бабочку. Заведется! Глаз загорится.
Всё свои силы и время бросит на то чтобы найти, поймать, заполучить желаемое.
Осторожно будет подкрадываться, не дыша рассматривать и наконец ... поймает.
Несколько капель эфира и вот МЕЧТА - на иголке.
Под стекло её, в коллекцию. Время от времени доставать и рассматривать.
И рассказывать о том как же было трудно найти и поймать.
...........
А чучелко бабочки будет висеть насаженное на иглу.
Как напоминание о том, как легко всему яркому и необычному стать добычей коллекционера или
исследователя. И о том, как часто возвышенные похвалы и восхищения, пылкие признания и комплименты,
на деле оказываются сладенькой приманкой:)