Удивление

Без перевода

По тропинке кто-то прошел. Потом вернулся. И прошел еще раз. Мы сначала проживаем. Потом вспоминаем то, что проживаем. И во время воспоминания еще раз проживаем. Иногда топчемся по одному и тому же много раз. Оттачиваем невозможность изменить случившееся. Никакой логики. А значит это важное занятие, как любое нелогичное.

- Ты видел? Нет, ты слышал? Он сначала говорил по телефону на одном языке, а потом на другом, в потом еще на одном! Обалдеть! Как телефон умудряется с такой скоростью переводить с языка на язык?

- Ничего телефон не переводит. Телефон просто передает и принимает.

- Ты хочешь сказать, что телефону всё равно на японском языке по нему говорят или на суахили? А может и вовсе на каком-нибудь языке, который знает пара сотен человек? Телефон просто передает и принимает?

- Да. Это конечно упрощенно, но суть именно такая.

- То есть сам телефон ничего не понимает из того, что по нему говорят?

- Не понимает. Телефон это просто прибор такой, он ничего и не должен понимать. Вот скажи, ножу есть разница резать колбасу, морковку или хлеб?

- Сравнил! Ножу не все равно. Для хлеба лучше специально обученный нож. Но конечно, если не обращать внимание на крошки и прочее, то можно одним ножем всё, что сможешь.

- Вот и по телефону можно передавать и принимать любые звуки. Хоть разговоры на любом языке, хоть музыку, хоть просто шум.

- Я вот о чем подумал. А почему люди не могут так как телефон? Просто передать и принять, без перевода?

В музыке больше всего цениться не виртуозность исполнения (хотя и это не помешает), а чистота звука. Даже не очень чуткое ухо различает игру мастера и ученика. Чистота звука. Чистота мыслей. Когда говорит человек просто о сложном и ты его понимаешь. Что значит говорить на понятном тебе языке? И причем здесь тропинка и телефон?